“Kihnu kokaraamat” õpetab hülgeliha tarvitama

Silvia Paluoja
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Liivi lahe omapärasema saare rahva toitumisharjumusi käsitleva “Kihnu kokaraamatu” kaanepildil on tuntud pulmakokad, Kalmu Elga ja Tõnu Paul.
Liivi lahe omapärasema saare rahva toitumisharjumusi käsitleva “Kihnu kokaraamatu” kaanepildil on tuntud pulmakokad, Kalmu Elga ja Tõnu Paul. Foto: Olev Mihkelmaa

Kihnukeelne “Kihnu kokaraamat” annab ülevaate saarerahva pulma- ja matusetoitudest, kalendritähtpäevadeks valmistavatest roogadest ning  möödanikus  hülgeliha toiduks tarvitamisestki.


Sihtasutuse Kihnu Kultuuriruum algatusel koostatud ja trükki antud kokaraamat on mõeldud eelkõige käsiraamatuna kihnlastele, üllitise kaudne eesmärk on saarerahva tavade jäädvustamine ja säilitamine.



“See raamat ei ole kitsalt retseptiraamat, vaid omamoodi etnograafiline uurimus kihnlaste toitumisharjumuste muutusest 20. sajandi vältel,” selgitas SA Kihnu Kultuuriruumi juhataja, Uie-Matu talu perenaine Mare Mätas. “Ülevaade, millal ja mis ning miks muutus, milline eripära ja vanad kombed on säilinud, kuidas mõjutab toitumisharjumusi elamine saarel ehk teatavas mõttes isolatsioonis muust maailmast.”



Mätas mainis, et kihnlaste traditsioonilist toiduvalmistamist ega toite pole seniajani keegi põhjalikult uurinud. Mööndusega, et kõige põhjalikuma ülevaate annab Aino Voolma 1947. aastal, ülejäänud uurijad kirjutavad saare toidu eripärast mõne lausega.



“Seega on tegemist esimese sellelaadse uurimusega,” kinnitas Mätas, kes sihtasutuse juhi ja Kihnu kultuuri ning tavade uurijana on kokaraamatu koostajagi. Trükise tarvis küsitles ta nii keele kui traditsioonide kohta kümneid kihnlasi.



“Raamat on kihnukeelne, seega on see järjekordne katsetus Kihnu kirjakeele loomisel, hoidmaks keelt elus tulevastele põlvedele,” rääkis trükise koostaja.



Ennustades, et läbinisti kihnukeelse raamatu lugemine saab huvitav olema ja kindlasti järgneb sellele kihnlaste tormiline vastus kihnu keele kirjutamise vajalikkusest ning sõnade õigekirja üle.



“Kihnu kokaraamatu” on kujundanud Pille Paalam.



Uudistrükise esitlus toimub laupäeva õhtul Kihnu rahvamajas. Järgneval sügispeol mängivad tantsuks Untsakad, Tuulepuu, Pärnu Kunstide maja noored muusikud ja vastloodud Kihnu/ Manija ühendbänd.



Kihnu kultuuriruum kanti 2003. aasta novembris UNESCO vaimse ja suulise pärandi nimekirja. Järjekordne trükis on panus sellesse varasalve.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles